截得当归刳五孔,竖吹流似古湖深。回翔秋隼时悲唳,不骋马头今作琴。
七言绝句 写景 古朴 咏物 咏物抒怀 塞北 少数民族 抒情 村庄 民俗 民俗风情 民间艺人 深沉 秋景 苍凉 西域

译文

截取当归木料挖空制成五孔笛,竖吹时乐声流淌如古老湖泊般深邃。 旋律如秋日猎鹰盘旋时发出的悲鸣,那不再奔驰的马匹如今化作琴声悠扬。

注释

喀纳斯:新疆著名湖泊,位于阿勒泰地区,以自然风光和图瓦人文化闻名。
图瓦人:中国少数民族之一,主要聚居在新疆喀纳斯地区,保留独特的游牧文化。
旱獭乐队:图瓦人传统民间乐队,使用自制民族乐器演奏。
当归:中药名,此处指用当归木制作的乐器。
刳五孔:刳,挖空、雕刻;五孔指乐器上的五个音孔。
竖吹:指竖吹式吹奏乐器,如图瓦人的楚尔(一种芦苇笛)。
古湖:指喀纳斯湖,形成于冰川时期,有"古冰川湖"之称。
回翔秋隼:回旋飞翔的秋季猎鹰;隼,猛禽。
悲唳:悲鸣声,形容音乐如鹰唳般凄美悠远。
不骋马头:不再奔驰的马匹;骋,奔驰。
马头作琴:指用马头琴演奏,马头琴是蒙古族和图瓦人的传统弦乐器。

赏析

本诗生动描绘了图瓦人传统音乐的制作与演奏场景。前两句以"截得当归"起兴,展现民族乐器制作的原始智慧,"古湖深"的比喻既写实又写意,将音乐声与喀纳斯湖的深邃神秘相融合。后两句运用"秋隼悲唳"的意象,形容音乐如猛禽长空悲鸣般苍凉悠远,而"马头作琴"则暗含游牧文化中马与人的深厚情感。全诗通过四个紧凑的意象组合,在方寸之间展现出草原民族的音乐灵魂与文化传承,语言凝练而意境深远。