译文
依水而建的名园,面对着万丈高的龙冈和百里长的东谷。夜间响起轻微的雷声,清晨又添了几分残雨,如镜的水面突然映出清冷的绿色。正好可以在此洗足。又穿过庭院,闻到红荷的芬芳。最是无常,秋风起时,荷叶上的香气消散得如此迅速。 留恋这荒废的园圃,瞬间化作荒烟,只余细小的流水,仍发出如玉击般的清脆声响。想起当年,吟诗的窗前垂钓的石边,华阳仙洞隐藏着幽深的足迹。在曲折的山路上攀折桂枝。料想驾车离去时,应该是虎豹成群的地方,不必招人归隐,苦苦辞别催促。
注释
秋霁:词牌名,双调一百五字。
龙冈:指高大的山冈。
东谷:泛指东面的山谷。
镜奁:镜匣,此处喻指水面如镜。
寒绿:指秋日清冷的水色。
濯足:洗脚,语出《楚辞·渔父》。
红蕖:红色荷花。
翠盘:喻指荷叶。
哀玉:形容流水声如击玉般清脆。
华阳僲洞:指道教洞天福地,华阳为茅山别称。
閟幽躅:隐藏着幽深的足迹。
山诘曲:山路曲折蜿蜒。
招隐:招人归隐,典出《楚辞·招隐士》。
赏析
这首《秋霁》以秋日雨霁为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了词人对时光流逝、世事变迁的感慨。上片写景,以'依水名园'开篇,通过'夜发轻雷'、'晓添残雨'等意象,勾勒出秋日雨后的清冷氛围。'镜奁乍输寒绿'一句,以镜喻水,生动形象。下片抒情,'留恋废圃,顿作荒烟'转折自然,由景入情,表达了对往昔的怀念与对现实的无奈。'攀折桂枝'、'虎豹成群'等意象,暗含归隐与险恶的矛盾心理。全词语言凝练,意境深远,融情于景,体现了宋代词人婉约含蓄的艺术风格。