译文
关起门来内斗时气势汹汹、趾高气扬, 对外作战却从来都是外行。 气得九泉之下的高太尉都要复活, 这些虾兵蟹将做事真是敷衍马虎。
注释
闭门哄斗:指内部争斗,窝里斗。
气轩昂:气势很盛的样子。
外战:对外作战。
九原:指阴间,九泉之下。
高太尉:指《水浒传》中的高俅,北宋奸臣,擅长蹴鞠但治国无方。
虾孙蟹子:指无能之辈,小喽啰。
太郎当:日语词汇的音译,指马虎、不认真、敷衍了事。
赏析
这首诗以辛辣的讽刺笔触,借古讽今,批判了某些人善于内斗、怯于外战的丑陋现象。前两句形成鲜明对比:'闭门哄斗'时'气轩昂','外战'时却'是外行',生动刻画了窝里横的形象。后两句用典巧妙,借北宋奸臣高俅的典故,加上'虾孙蟹子'的比喻和'太郎当'的日语词汇,增强了讽刺效果。全诗语言犀利,寓意深刻,体现了金庸先生对历史和人性的深刻洞察。