译文
曾经在市井中横行霸道的无赖之徒, 花费巨额钱财买来了官爵封号。 从此换上一身西装革履的光鲜模样, 真让人不得不对他另眼相看。
注释
横行市井:在市井中横行霸道,形容人物品行不端。
没毛虫:对市井无赖的蔑称,指没有教养的粗鄙之人。
诰封:古代帝王对官员及其先代、妻室授予封典的文书,这里指用钱买来的官位或身份。
西装革履:穿着西服和皮鞋,指外表光鲜的现代装扮。
刮目认阿蒙:化用成语"刮目相看"和"吴下阿蒙"的典故,指对改变后的人另眼相看。
赏析
这首诗以辛辣的笔触讽刺了市井无赖通过金钱手段改变社会地位的现象。前两句直白地揭露人物原本的低劣品行和获取地位的肮脏手段,"没毛虫"的比喻生动形象,"十万金钱"凸显了交易的赤裸裸。后两句通过外表装扮的改变与"刮目认阿蒙"的典故运用,形成了强烈的讽刺效果。全诗语言犀利,对比鲜明,既继承了传统讽刺诗的艺术特色,又融入了现代元素,体现了金庸作为文学大师对社会现象的深刻洞察和批判精神。