译文
仙洲的橘子又熟了几度春秋,在苍茫大地上谈论着世事浮沉。 人间早已见证沧海桑田的变幻,劫难之后只留下赤色的石尊。 带着楚地的哀怨,询问湘水女神,今日《九歌》还在祭祀哪位神明? 湘灵默默不语暗自含泪,怯生生指着如血般浑浊的江波。
注释
鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵。
橘熟仙洲:化用《神仙传》中苏仙公橘井典故,喻仙家岁月。
红桑幻:指沧海桑田之变,红桑出自《十洲记》'扶桑碧海中有红桑'。
坏劫:佛教语,指世界毁坏的劫难。
赭石尊:赤色的石制酒尊,象征劫后遗存。
楚怨、湘灵:楚地哀怨之情与湘水女神。
九歌:屈原《楚辞》篇名,祭祀诸神之乐章。
血样浑:江水如血般浑浊,暗喻战乱流血。
赏析
此词以游仙之笔写现实之痛,将神话意象与时代苦难巧妙融合。上片以'橘熟仙洲'起兴,营造超然意境,旋即转入'苍茫大地'的沧桑感怀。'红桑幻'喻世事巨变,'赭石尊'象征劫后残存,形成强烈对比。下片借楚辞意象,以湘灵含涕、血波浑浊的凄美画面,暗喻抗战时期民族苦难。全词继承屈子香草美人之传统,以神话外壳包裹现实内核,婉约中见沉郁,飘逸中蕴悲壮,展现现代词人深沉的家国情怀与历史忧患意识。