译文
穿越十亿光年去而复返,见证太空中的银河几度干涸。可怜那含情相望的牛郎织女双星已然衰老,却依然被清澈的银河阻隔两岸。 将这份心意诉于苍天,祈求今夜能派遣喜鹊来搭桥相会。无缘无故惹怒了春神东皇,从此相会的佳期被延长到一百年才有一次。
注释
十亿光年:极言时间之久远,光年是天文距离单位,此处夸张表现时空跨度。
太空沧海:指宇宙空间和浩瀚星河,沧海喻指银河。
脉脉双星:指牛郎织女星,含情相视的样子。
盈盈一水间:化用《古诗十九首》'盈盈一水间,脉脉不得语',指银河。
鹊来填:借用七夕鹊桥相会的传说,喜鹊搭桥使牛郎织女相会。
东皇:东方青帝,中国古代神话中的春神和东方之神。
佳期一百年:指相会之期被延长至百年一次,极言相会之难。
赏析
本词巧妙融合天文意象与神话传说,创造出一个宏大的时空背景。'十亿光年'、'太空沧海'等现代天文概念与'双星'、'鹊桥'等传统意象结合,形成古今对话的独特艺术效果。词人通过极度夸张的时间尺度(十亿光年、几回干、一百年)强化了牛郎织女爱情故事的永恒性与悲剧性。下阕'诉苍天'的祈求与'东皇怒'的转折,展现了神话叙事中的戏剧冲突,最终以'佳期一百年'的残酷设定,深刻表现了相思之苦与相会之难,赋予传统题材新的想象维度。