译文
为寻找居所我多次往来查看,渐渐喜爱上这需要攀登的冈峦。 看见归燕安稳地栖息梁上心生怜爱,特意多开轩窗不愿背对着青山。 地处僻静移居来此正合我倔强性情,万物虽微却能感受际遇而不愚顽。 你在梦中作诗询问我的心意,我要说——何处幽居能比得上此间。
注释
荅:同“答”,酬答之意。
咏馨:作者友人,具体生平不详。
雪山:此处指长白山或东北某山,作者晚年隐居东北。
检校:查核、察看。
林庐:山林中的屋舍。
跻攀:攀登。
高安:安稳地栖息。
梁栋:房屋的梁柱。
倔强:此处指坚持己见、不随流俗。
痴顽:愚昧迟钝。
幽栖:幽静的居所。
赏析
此诗为陈曾寿晚年答友人之作,展现其隐逸情怀和孤高品格。首联以“检校林庐”起笔,通过“数往还”“好跻攀”表现择居的慎重与对山居生活的向往。颔联巧妙化用“归燕”意象,既写实景又暗喻自身归隐心境,“不背山”三字尤见诗人与自然为伴的志趣。颈联“宜倔强”一语双关,既写地势僻远需顽强生存,更表明自己不肯随俗的孤傲性情。尾联回应诗题,以梦中问答的形式,将雪山山脚的新居定义为理想栖所。全诗语言清峻瘦硬,情感深沉内敛,在平淡的叙述中蕴含深厚的人生感悟,体现了同光体诗人的典型风格。