译文
一个个瀑布如珠帘般可随意观赏, 在这富饶的山中观瀑并非难事。 碧玉般的溪流微微卷起泡沫鸣响, 如银河悬挂崖壁忽然增添寒意。 三次来访不再贪恋眼前的翠绿, 七级瀑布终于在雨后显得宽阔。 踏过石阶走过石桥都已渡过, 依然有飞雪般的水花环绕栏杆。
注释
龙湾潭:位于浙江永嘉的著名瀑布景观。
珠帘:比喻瀑布如珠串垂帘。
等閒:平常、随意。
碧玉鸣溪:溪水如碧玉般清澈,流水声如鸣响。
银河挂壁:瀑布如银河悬挂于崖壁。
七漈:指瀑布的多级跌水,"漈"为方言,指落差大的瀑布。
石碇:石阶。
飞雪:比喻瀑布飞溅的水花。
赏析
本诗以生动的比喻和细腻的笔触描绘龙湾潭瀑布的壮美景观。首联以"珠帘"喻瀑布,展现其晶莹剔透之美;颔联"碧玉鸣溪"、"银河挂壁"运用双重比喻,既写其色又状其声,更添寒意料峭之感。颈联通过"三来"、"七漈"的数量词运用,体现诗人多次探访的深切体验。尾联"飞雪绕栏干"以动衬静,在走过所有路径后,瀑布水花依然飞舞,留下无穷回味。全诗对仗工整,意象清新,将瀑布的形、声、色、感融为一体,展现了中国古典山水诗的意境美。