译文
山石间的泉水随晴雨变化时涨时落,山间树木无论深浅都同样青翠。 蚂蚁爬上背阴山崖的苔藓,小虫悬挂在病树上随风摇摆。 我的行踪回避他人的询问,砍柴的隐士笑我穷困潦倒。 不能携带妻儿一同隐居,真该羞见那些采药的老翁。
注释
石泉:山石间的泉水。
晴雨变:晴天和雨天水量变化。
阴厓:背阴的山崖。厓同“崖”。
藓:苔藓植物。
行藏:出处行止,指仕隐进退。《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏”。
樵隐:砍柴的隐士。
妻息:妻子和子女。
采药翁:指隐居深山采药为生的隐士。
赏析
此诗效仿贾岛苦吟风格,以精炼的语言描绘山行所见所感。前两联写景细腻,通过“石泉变”、“山木同”、“蚁上藓”、“虫悬风”等微观景象,展现山林的幽深静谧。后两联抒情,表达诗人隐居不得的无奈和窘迫。全诗语言简练,意境幽深,对仗工整,体现了明代诗人对唐代苦吟诗风的继承和发展。