译文
五老峰如五位老人相随而立,遥远处传来长江水流的喧响。 山间的天风在晴日里送来雨意,海上升起的太阳使白昼也显得昏暗。 梅福炼丹的炉灶仍留存遗迹,陶渊明故居菊花环绕庭院。 能在柴桑这样的地方筑室隐居,就不必再去羡慕追寻那虚无的仙境了。
注释
五老峰:庐山著名山峰,因五峰并立如五位老人而得名。
九派:长江的九条支流,也泛指长江水系。
梅福:汉代隐士,传说在南昌西山炼丹成仙。
丹留灶:指梅福炼丹的炉灶遗迹。
陶潜:即陶渊明,东晋著名隐逸诗人。
菊绕园:陶渊明爱菊,有"采菊东篱下"名句。
柴桑:今九江柴桑区,陶渊明故乡。
卜筑:择地建屋隐居。
真源:道教指真正的仙境本源。
赏析
这首诗以登临五老峰的所见所感,抒发了诗人对隐逸生活的向往。前两联写景,描绘五老峰的雄奇壮丽和气象万千,"天风晴送雨,海日昼多昏"一句尤见功力,写出高山气候的特殊性和云雾缭绕的朦胧美。后两联用典,通过梅福、陶渊明两位隐士的典故,表达了对高洁隐逸生活的赞美。尾联直抒胸臆,表明在如此胜地隐居远胜求仙问道,体现了文人注重现实山水之乐的人文情怀。全诗对仗工整,意境深远,融写景、用典、抒情于一体。