译文
山角几枝桃花映红晴空,人间万树却已凋谢收红。 平日忧郁如同白子,如今欣喜又吟咏《国风》。 二三月春风和煦里,西园百花争奇斗艳各不同。 十丈红尘中权贵奔走,自夸媒耀妄称造化功。 人面桃花怎能相映成趣,可怜流落市井屠沽中。 片刻繁华容易消尽,降格以求徒负满丛花红。 哪比得此处花开寂寞,四月晚红堪与霜枫争雄。 涧边翠竹山谷幽兰常为伴,独占风月善于安守困穷。 移地他处虽能得人青睐,超然物外反有高士之风。 欲问津渡恐惹桃源人怒:去吧去吧莫学多舌渔翁!
注释
天柱山:位于安徽潜山,为道教名山。
次韵:和诗时用原韵原字,且次序相同。
退之:韩愈,字退之,唐代文学家。
敛红:指花朵凋谢,红色收敛。
悒怏:忧郁不乐。
白子:可能指白居易,或喻白色桃花。
夭夭:桃花茂盛艳丽貌,《诗经》有'桃之夭夭'。
国风:《诗经》中的民间歌谣部分。
衒媒:自我炫耀、夸示。
屠沽:屠夫和卖酒者,指市井俗人。
翛然:无拘无束、超脱自在貌。
问津:询问渡口,典出《论语》长沮桀溺章。
秦人:桃花源中人,典出陶渊明《桃花源记》。
赏析
本诗以天柱山桃花为吟咏对象,通过对比手法展现其超脱世俗的高洁品格。艺术上采用韩愈《杏花》原韵,却别开生面。开篇'烧晴空'意象强烈,与人间'已敛红'形成鲜明对比。中间批判世俗'衒媒自诬'的虚浮,反衬山桃'开寂寞'的珍贵。结尾化用桃花源典故,巧妙将渔翁的多事与山桃的避世形成对照。全诗语言凝练,用典自然,在咏物中寄寓了作者不慕荣利、甘守清贫的人生理想,体现了宋代以降文人追求超脱的精神境界。