译文
王子乔驾鹤飞升,在缑氏山上发出高亢的清鸣。如同雷门击打巨鼓,声音震动邙山洛阳之间。一旦仙鹤破空飞去,千年的奇妙音响便在人间沉寂。我生来崇尚古风长久沉吟,搜寻天地间探访妙音。或许华表会有归来之日,正好从焦山唤起仙鹤。今年夏天前往北海,归途经过历下城。大明湖畔隐居着高人,一向与我的老师称为友生。清心寡欲古朴面貌超脱荣利,妙手制琴驰名天下。早年官府大兴土木,毁坏文庙只剩梁柱。明代以前的通灵木材,衰老不堪当今使用。先生用几两银子购回,日夜摩挲等待天机。从春到秋制成数张琴,重新让礼乐焕发光彩。历下七十二处名泉,洗净尘俗烦恼声音清越。有的如秋夜移动环佩,有的如春风吹过碧波。当时三张琴最为卓越,名为龙琴、凤琴和铁鹤琴。龙琴赠予我的老师,凤琴远飞他方,独留铁鹤琴悬挂在轩阁。我来到正好与这灵物相遇,请求取下试弹一曲。铿锵金玉之声久久回旋,恰似玄鹤临轩起舞。庆幸先生能够割爱,千里携归青山之下。我居住的地方叫仙鹤门,与此琴本来就有缘分。三个月内殷勤弹奏,乐而忘忧兼忘餐食。我的老师前往南海已两年,老龙琴想必长久寂寞叹息。江山迎接夫子归来,请述离别之情平生欢愉。洗耳重新聆听龙吟曲调,高天烟霭水波漫漫。铁鹤琴等待相伴,四海渺远难以攀登。振翅之力或许有所不及,但愿追随光影直上碧云之端。
注释
王乔控鹤举:王子乔乘鹤仙去的典故,王子乔为周灵王太子,传说乘白鹤仙去。
缑岭:即缑氏山,在今河南偃师,传说中王子乔乘鹤升仙之处。
雷门击巨鼓:雷门为会稽城门,传说门有大鼓,击之声震洛阳。
邙洛:指邙山和洛阳,泛指中原地区。
灵羽逝:指仙鹤飞去,喻珍贵之物流失。
华表有归日:用丁令威化鹤归辽典故,华表为古代宫殿、陵墓前石柱。
焦山:在江苏镇江,传说为汉代焦光隐居处。
胎禽:指鹤,传说鹤为胎生,故称胎禽。
历下城:古地名,今山东济南。
大明湖:济南著名湖泊。
斫桐:制作古琴,古琴多以桐木制作。
司空土木:指官府土木工程。
儒庙:文庙,祭祀孔子的庙宇。
昭代:政治清明的时代。
七十二名泉:济南有七十二泉之称。
卓荦:卓越,出众。
琼壁:精美的墙壁,指悬挂古琴之处。
仙鹤门:地名,可能在南京附近。
南溟:南海,指远方。
蹑景:追随光影,指追随高人。
赏析
这首诗以古琴为主题,通过丰富的典故和意象,展现了作者对传统音乐文化的深厚情感。全诗以王子乔乘鹤仙去的传说开篇,营造出超凡脱俗的意境。诗中巧妙运用对比手法,将古琴的制作过程与仙鹤的意象相结合,赋予古琴以灵性。'铿然金声久回旋,恰若玄鹤临轩舞'一句,将琴声与鹤舞相映成趣,生动表现了音乐的美妙感染力。诗歌语言典雅凝练,用典自然贴切,既体现了对传统工艺的尊重,又表达了对知音难得的珍视,展现了文人雅士的高洁情怀和艺术追求。