原文

烛阴吹寒气,群物齐凋伤。
九州坚冰至,那更歌履霜。
白日收光彩,沦没于穷桑。
箨龙重壤蜇,庭梅破幽芳。
置酒对怒月,长夜殊未央。
念彼江湖远,援琴发清商。
五内沸不息,辍弦起彷徨。
世岂无佳人,同此热中肠。
中原 五言古诗 人生感慨 冬景 咏物 夜色 悲壮 抒情 政治家 政治抒情 文人 月夜 沉郁 激昂

译文

烛阴神吹来凛冽寒气,万物一同凋零损伤。 九州大地坚冰已至,何必再歌咏履霜的预警。 太阳收敛了耀眼的光芒,沉没在遥远的穷桑。 竹笋在厚土中蛰伏冬眠,庭中梅花却绽放幽香。 摆设酒宴面对愤怒的明月,漫漫长夜似乎没有尽头。 思念那遥远的江湖之地,取琴弹奏凄清的商调。 五脏六腑沸腾难以平息,停下琴弦起身徘徊彷徨。 世间难道没有志同道合之人,同样怀有这般炽热衷肠。

赏析

此诗为刘基《感怀》组诗第二首,通过寒冬意象抒写内心忧思。诗人运用神话典故与自然景象相融合,'烛阴吹寒气'开篇即营造出肃杀氛围,'九州坚冰至'暗喻时局严峻。'庭梅破幽芳'在严寒中展现生命力的倔强,象征诗人不屈的品格。后段转入抒情,'援琴发清商'以音乐寄托哀思,'五内沸不息'直抒胸中激荡。结尾'世岂无佳人'发出对知音的呼唤,体现了传统士大夫在乱世中寻求精神共鸣的深切渴望。全诗意象雄浑,情感深沉,对仗工整而气韵流动,展现了元末明初士人的忧患意识与高尚情操。

注释

烛阴:古代神话中的钟山之神,人面蛇身,身长千里,视为昼,瞑为夜,吹为冬,呼为夏。
九州:古代中国分为冀、兖、青、徐、扬、荆、豫、梁、雍九州,代指天下。
履霜:《诗经·豳风·七月》有'履霜坚冰至',喻见微知著,防患未然。
穷桑:古代传说中日出之地,亦指日落之处。
箨龙:竹笋的别称,箨指竹皮,龙喻其形。
重壤蜇:深埋土中冬眠蛰伏。
清商:商声,五音之一,其声凄清悲凉,多表哀怨之情。
五内:五脏,指内心。
热中肠:内心焦灼忧虑。

背景

此诗创作于元末社会动荡时期,刘基作为元朝进士,目睹朝廷腐败、民不聊生的社会现实,心中充满忧愤。当时群雄并起,天下大乱,诗人借寒冬景象隐喻政治环境的严酷,表达对时局的深切忧虑和对理想抱负的执着追求。组诗《感怀》共三首,均体现了刘基早期的政治理想和社会观察,为其后期辅佐朱元璋建立明朝奠定了思想基础。