译文
杜甫的笔力足以感动上天,却让他一生遭受种种忧患。 严武为何中途去世,李白又被流放夜郎。 诗篇因战乱而增添悲壮色彩,就像小舟进入江湖只能随波逐流。 想象他酒酣时头巾将落的样子,只能吞声痛哭,这愁绪贯通古今。
注释
杜陵:指杜甫,因杜甫自称杜陵野老。
真宰:指上天、造物主,喻指感动天地。
严仆射:指严武,曾任剑南节度使,封郑国公,死后赠仆射。
李供奉:指李白,曾任翰林供奉。
夜郎流:指李白因永王璘案被流放夜郎。
拍浮:漂浮,随波逐流之意。
帻将堕:头巾将要掉落,形容酒醉之态。
赏析
这首诗是周紫芝读杜甫诗集后的感慨之作。前两联通过对比杜甫的文学成就与现实遭遇,突出其悲剧命运。'泣真宰'极言杜甫诗作感染力之强,'罹百忧'则概括其坎坷人生。中间两联用严武早逝、李白流放的典故,暗示杜甫失去依靠的处境。后两联转入对杜甫诗歌特质的评价,'诗经丧乱添悲壮'准确概括了杜诗沉郁顿挫的风格特征。尾联以想象中杜甫酒醉的细节作结,'吞声一哭古今愁'既写杜甫之愁,也写作者读杜诗之愁,更写千古文人共同的愁绪,意境深远。