译文
今生早已注定成为梦中的奴仆,万千春色对我又有何用。身后的斜阳映照着残破的碧水,庭院前的冷露打湿了红色荷花。清丽的词句多是在闲愁的日子里写就,横笛遥吹表达对世俗的厌倦。唯有空城江边的柳树,依然青翠如故仿佛当初。 明月照耀千年万里黄沙,秦汉关隘的将领们最终埋骨谁家?曾经带着战火温暖寒酒,还指着烽烟倒入浊茶。多次为故国碧血丹心而悲伤,宫楼中有几处在嘲笑君王的远逝。京城夜晚梦中笙歌响起,边塞上又有谁在守护凋落的花朵? 漠北黄沙笼罩着新月,清冷的夜晚惊醒梦中之人。悲伤的吟诵还记得河流悲泣的日子,苦涩的泪水仍凝结在浴血奋战的春天。急促的战鼓和惊心的烽火传递汉家骑兵的消息,扬起旗帜摧毁战火与胡尘作战。谁知道帝王苑囿中享乐之地,眼见兴亡却少有直言进谏的臣子。 是谁让花的痕迹沾湿了白衣,对着你时已是残妆和带粉的泪痕。没有缘分用心是因为没有梦境,有酒添愁是因为有思念。明月年年如同往日照耀,碧桃岁岁更换新的姿容。云轻雨薄烟寒之处,细细数着千朵红花告别小枝。
注释
判:判定、注定。
梦中奴:梦中的奴仆,指人生如梦的虚幻感。
红芙:红色荷花。
倦世途:对世俗生活感到厌倦。
秦关汉将:秦汉时期的关隘和将领,指历史遗迹。
劫火:战火、灾难之火。
烽烟:战争烽火。
血碧:用苌弘化碧典故,指忠臣血泪。
君遐:君王远逝。
河殇日:河流悲泣之日,指国难时刻。
浴血春:血战的春天。
汉骑:汉朝骑兵,泛指中原军队。
胡尘:北方游牧民族入侵的烟尘。
帝苑:帝王苑囿。
谏臣:敢于直谏的臣子。
芳痕:花的痕迹。
残妆:残破的妆容。
碧桃:桃树的一种,象征春天。
赏析
这四首诗以'梦'为主题,通过丰富的意象和深沉的情感,展现了诗人对人生虚幻、历史兴亡、家国情怀的深刻思考。诗歌运用对比手法,将'梦中奴'的虚幻与'青青柳'的永恒相对照,将历史沧桑与现实感慨相映衬。语言婉约沉郁,意境苍凉悲壮,'秦关汉将'、'劫火烽烟'等意象营造出浓厚的历史厚重感。诗歌结构严谨,每首独立成章又相互呼应,从个人命运到国家兴亡,从时空变迁到情感永恒,层层递进,展现了高超的艺术造诣和深刻的思想内涵。