译文
杨柳啊杨柳,又到了柳絮纷飞的时节。迷蒙的柳絮胡乱扑向行人的衣裳,十里五里之间让人迷失了道路。迷路了,迷路了,客居他乡的游子不知归向何处。
注释
转应曲:词牌名,又名调笑令、宫中调笑、三台令等。
飞绵:指柳絮飞舞,柳絮如绵,故称飞绵。
濛濛:形容柳絮纷飞如雨雾般迷蒙的样子。
客子:客居他乡的游子。
赏析
这首小词以杨柳飞絮为意象,生动描绘了春日柳絮纷飞的景象。'杨柳,杨柳'的叠用增强了抒情色彩,'濛濛乱扑人衣'形象地写出了柳絮的纷乱迷蒙。后句'十里五里路迷'既写实景的迷蒙,又暗喻游子人生的迷惘。最后'迷路,迷路'的重复呼应,将外在景物与内心情感完美融合,表达了客居他乡的游子对故乡的思念和人生方向的迷茫。全词语言简练,意境深远,情景交融,具有强烈的艺术感染力。