译文
清晨的梦境被莺声迷醉,暖香簇拥着锦绣,秦淮河曾映照她惊鸿般的身影。在花丛中弹奏筝曲,垂杨十里沐浴着东风。南京的妆盒争相盛放罗帕,算来她可是第一玲珑人物。想象那柔情时刻,对镜描画双眉,灯影映着纱窗泛红。 沧海桑田江山易主,想起天涯游子,都一样如飘蓬般漂泊。薄命如春丝般脆弱,谁知还会重访这芳丛。血溅冰绡的贞心仍在,也该让那些帷幄中的将军感到羞愧。凭吊兴亡往事,斜径上苔痕深绿,何处去寻找往日的踪迹。
注释
高阳台:词牌名,又名《庆春泽》。
媚香楼:明末秦淮名妓李香君故居,在南京秦淮河畔。
晓梦迷莺:清晨梦境中被莺声迷醉,暗用金昌绪《春怨》诗意。
惊鸿:比喻美人轻盈体态,语出曹植《洛神赋》。
南都盒子:指南京特产的妆奁盒子,南都即南京。
罗帕:丝织手帕,明代秦淮歌妓常用作定情信物。
描黛双修:描画双眉,指梳妆打扮。
尘飞沧海:化用沧海桑田典故,指时代巨变。
飘蓬:随风飘转的蓬草,比喻漂泊不定。
冰绡洒血:指李香君血溅桃花扇的典故。
中阃元戎:指明朝将领田仰,曾欲强娶李香君。
遗踪:遗留的踪迹。
赏析
这首词是现代词人沈祖棻凭吊明末秦淮名妓李香君故居之作。上片以浓墨重彩描绘昔日媚香楼的繁华景象,通过'晓梦迷莺'、'暖香簇锦'等意象,再现了秦淮河畔的歌舞升平。'花里调筝'、'灯影纱红'等细节描写,生动刻画了李香君的艺术才华和生活场景。下片笔锋陡转,以'尘飞沧海江山换'过渡,抒发时代变迁的感慨。'冰绡洒血贞心在'用李香君血溅桃花扇的典故,赞颂其民族气节,并与'中阃元戎'形成鲜明对比。结尾'斜径苔深,何处遗踪'以景结情,余韵悠长。全词婉约中见豪放,柔美中寓刚烈,体现了沈祖棻词作'以旧瓶装新酒'的艺术特色。