译文
你待人宽厚仁爱,深深疼爱着儿女,一生辛劳都是为了这个家。安于清贫的生活,衣食简单朴素,更从不追求华丽的装饰打扮。
注释
宽厚:待人宽容厚道,性情温和。
怜:疼爱,怜惜。
安贫:安于贫困的生活,不慕富贵。
铅华:古代女子化妆用的铅粉,代指华丽的装饰和打扮。
赏析
这首悼亡诗以极其朴素的语言,刻画了一位贤良淑德的妻子形象。前两句'宽厚怜儿女,辛劳只为家'从品德和操劳两方面概括妻子的为人,'宽厚'显其德性,'辛劳'见其付出。后两句'安贫衣食简,更不事铅华'进一步描写其生活态度,安于贫贱,不慕虚荣,体现了传统女性的美德。全诗语言平实却情感深沉,通过日常生活的细节描写,表达了诗人对亡妻深深的怀念和敬重之情。