原文

弦索传头失顿仁。
邮亭新调冷秋雯。
独教梁魏风流远,歌咏承平四百春。
稀旧赏,淡芳尊。
藕丝孔里息闲身。
落梅吹彻寒销未,红药花时又访君。
凄美 友情酬赠 含蓄 咏物 抒情 文人 春景 晚清词派 江南 淡雅 艺术家 艺术感慨 花景

译文

传统曲艺的传承已失去顿仁这样的大家,新兴的邮亭曲调如秋云般清冷。唯独让梁辰鱼、魏良辅的风流雅韵远去,歌唱太平盛世的传统已延续四百年。 旧时的赏心乐事日渐稀少,酒杯中的兴致也渐渐淡薄。在极细微处安闲度日。梅花落曲吹奏完毕寒意是否消散?待到芍药花开时,我再来拜访您。

赏析

此词为朱祖谋题赠曲家许潜庵之作,展现了对传统曲艺式微的深沉感慨。上阕通过'顿仁''梁魏'等典故,追溯戏曲艺术的历史传承,'歌咏承平四百春'既是对往昔盛世的追忆,也暗含对当下艺术衰微的叹息。下阕转入个人情怀,'藕丝孔里息闲身'巧妙化用佛典,表达在细微处寻求安顿的文人心境。结尾以'落梅''红药'的时序转换,既呼应曲艺主题,又暗含对艺术复兴的期待。全词用典精当,意境清雅,体现了晚清文人词的精深造诣。

注释

弦索传头:指传统曲艺的传承谱系。
顿仁:明代著名曲师,精通北曲。
邮亭新调:指新兴的民间曲调。
秋雯:秋日的云彩,此处形容曲调清冷。
梁魏:指梁辰鱼、魏良辅,明代戏曲改革家。
四百春:约数,指明代以来戏曲发展的历史。
芳尊:酒杯的美称。
藕丝孔:比喻极细微之处,典出佛经。
落梅:指笛曲《梅花落》。
红药:芍药花的别称。

背景

此词作于清末民初,当时传统曲艺面临西方文化冲击而日渐式微。朱祖谋作为晚清四大词人之一,与曲家许潜庵交往甚密,常参与曲会活动。词中反映了作者对传统文化传承的忧虑和对往昔艺术繁荣的怀念,体现了清末文人面对时代变革的复杂心态。