译文
曾经听说太湖有三万六千顷广阔,七十二座山峰仿佛在天际漂浮。 烟波浩渺望不到边际,一眼望去足以消解百般忧愁。 我生来就以山水为生命,穷尽奇险之地恣意探求。 直接从西粤携带杖履,万里迢迢想要游览太湖。 提起衣襟登上三茅峰顶,俯瞰湖水碧绿如油。 长空渺远飞鸟隐没,云中帆船片片如轻鸥翱翔。 青螺般的岛屿绵延点缀忽远忽近,三山飘荡仿佛将要流动。 仙境的花草可望而不可即,斜对着苍翠的鼋头渚。 平生岂相信长生不死之药,面对此景直想飞升仙境。 传说从前有鸱夷子范蠡,辅佐越王称霸后轻视侯爵。 一朝偷偷载着西施离去,在五湖烟水中泛舟逍遥。 我如今落魄失意还有什么留恋,心如闲云野鹤般悠然。 惆怅遥望美人在何处?一笑便想在此停留三年。 无奈烽烟弥漫南方大地,满眼杀气无处收敛。 百姓性命谁能保障,连海鸥都已惊惧刀枪。 山林避世古来就有,但桃源之路已断绝无处寻觅。 归来且饮一杯酒,今夜明月正当高楼。
注释
三茅峰:指江苏无锡太湖三山岛中的大矶、二矶、三矶三座山峰。
太湖:中国五大淡水湖之一,位于江苏、浙江两省交界处。
具区:太湖的古称,《周礼·职方氏》载'东南曰扬州,其山镇曰会稽,其泽藪曰具区'。
褰衣:提起衣襟,指登山时动作。
青螺:比喻湖中岛屿如螺髻般点缀。
鼋头:指无锡太湖鼋头渚,著名的观湖胜地。
鸱夷子:指范蠡,春秋时期越国大夫,助勾践灭吴后隐退,自号鸱夷子皮。
西施:春秋时期越国美女,范蠡的情人。
沙虫猿鹤:《抱朴子》载'周穆王南征,一军尽化,君子为猿为鹤,小人为虫为沙',喻战乱伤亡。
桃源:陶渊明《桃花源记》中的理想避世之地。
赏析
这首诗以登高望远为线索,展现了太湖壮阔的自然景观和深厚的人文底蕴。开篇以数字'三万六千顷'、'七十二峰'极言太湖之广、山峰之多,营造出浩渺无垠的意境。'烟波浩荡渺无极'一句,既写实景,又寓情怀,'销百忧'三字为全诗定下情感基调。中间部分细腻描绘登顶所见:碧湖如油、飞鸟没空、云帆轻鸥,运用'青螺'、'飘荡'等比喻,生动形象。后段转入历史追忆,借范蠡西施典故抒发隐逸之思,再转而感慨现实战乱,'烽烟'、'杀气'、'戈矛'等词折射出时代动荡。最后以饮酒赏月作结,在无奈中寻求超脱,体现了传统文人'达则兼济天下,穷则独善其身'的思想境界。全诗情景交融,虚实相生,语言豪放而含蓄,展现了较高的艺术成就。