译文
异乡送春愁绪万千却无可奈何,流水落花从不肯为谁停留。 早知道贵贱荣辱如花瓣飘落,功名利禄岂是执鞭追求就能得到? 孤云本就怀着浪迹天涯的心意,终日难忘超脱尘世的逍遥漫游。 怎忍心频频北望连天战火,那青山掩映的白骨遍野正是中原神州。
注释
苍梧:今广西梧州古称。
无那:无奈,无可奈何。
逝水:流水,喻时光流逝。
执鞭:持鞭驾车,指追求功名。
物外游:超脱尘世的逍遥游。
战伐:战争,指当时军阀混战。
中州:中原地区,泛指中国北方。
赏析
此诗为冯振《苍梧春暮》组诗中的第三首,以春暮景象为背景,抒发了深沉的家国情怀和人生感慨。前两联通过'逝水繁花'的意象,表达了对时光易逝、人生无常的哲理思考,'贵贱随瓣落'的比喻新颖深刻。后两联笔锋一转,'孤云天涯意'展现超脱之志,而'战伐北望'、'青山白骨'则陡然将个人情怀升华为家国之痛,形成强烈的情感张力。全诗语言凝练,意境深远,将个人命运与时代苦难紧密结合,体现了近代文人深沉的忧患意识。