译文
虽然只隔着薄薄的罗衣却不隔心意, 可怜我们做着相同的梦却不能同床共枕。 年少时的多情虽然珍贵重要, 只是那秘密的约会却不允许去追寻。
注释
风怀:风情、情怀之意。
简梁逸:写给梁逸的书信,梁逸应为作者友人。
罗衣:丝绸衣服,指薄薄的衣衫。
同梦不同衾:虽然做着相同的梦,却不能同床共枕。
幽期:秘密的约会,暗指男女私会。
未许寻:不允许寻找、实现。
赏析
这首诗以细腻婉约的笔触,表达了深挚而无奈的情感。前两句'只隔罗衣不隔心,可怜同梦不同衾'运用对比手法,通过'只隔'与'不隔'、'同梦'与'不同衾'的矛盾统一,深刻揭示了情感亲密与物理距离的反差。后两句转折自然,'多情少小虽珍重'回忆年少情深,'只是幽期未许寻'则道出现实阻隔的无奈。全诗语言含蓄隽永,情感真挚深沉,体现了清代文人诗婉约含蓄的艺术特色。