译文
刚刚走出茅庐正值青春年华,手持铜琶放声歌唱大千世界。 深夜时分经过桃花江上,看见岸边楼阁中歌舞升平、烟雾缭绕。 一渠清水在晚风中显得清凉,杨柳依依勾起漫长的旅思。 挂在高高桅杆上的半轮明月啊,你何时随我一同进入潇湘之地?
注释
茅庐初出:指诸葛亮初出茅庐的典故,此处喻指年轻有为、初入仕途。
铜琶:铜制琵琶,古代说唱艺术常用乐器。
唱大千:歌唱大千世界,表达豪情壮志。
桃花江:湖南益阳境内著名河流,以风景秀丽著称。
危樯:高高的船桅杆。
半轮月:半圆的月亮。
侬:古汉语中第一人称代词,相当于"我"。
潇湘:湖南的代称,指湘江流域。
赏析
这首诗以夜过桃花江为背景,展现了青年才俊初入世事的豪情与旅思。前两句用"茅庐初出"的典故,塑造了一个胸怀大志的青年形象,"手把铜琶唱大千"更是气势磅礴。中间描写江上所见夜景,"一楼歌舞一楼烟"既写实又富有意境,暗示世俗繁华。后四句转入抒情,通过"清水晚风"、"杨柳依依"等意象营造出淡淡的旅愁,最后以问月作结,含蓄表达了对前途的期待与迷茫。全诗语言优美,意境深远,既有豪放之气,又不失婉约之美。