译文
兰山山脉层层叠叠,每座山峰都积着残雪。看不见柳条发青,只能欣赏松枝的洁白。人间烟火在寒冷中即将消散,野外的溪流时断时续。冷风吹拂着客人的衣裳,思乡的愁绪涌上心头。客行在外为早春而悲伤,雪后的寒风更加凛冽。凝视着摇曳的晨光,隐约可见银河西落。天气寒冷飞鸟稀少,地域空旷行人罕见。只有村中的鸡鸣悠闲自在,声声传达到荒凉的原野。远望沂州城墙,城墙高耸洁白胜过月光。晴朗的天色照亮远空,孤独的情怀自然清新勃发。人与人被碧天白云相隔,道路失去了青苔的颜色。到哪里去寻找芳草?相思之情渺茫无极。空旷的山谷日渐黄昏,暮色又增添了一层阻隔。马头生出微微寒意,辨认着雪地上的新足迹。沙地明亮天空低垂,乱石使车轮折断。辛劳的驾车人,愁苦地指向红花驿站。
注释
兰山:位于山东临沂一带的山脉。
叠叠:层层叠叠,形容山峦起伏。
残雪:尚未融化的积雪。
但玩:只能欣赏。
人烟:人家炊烟,指村落。
流复歇:水流时断时续。
乡国:故乡。
睇视:凝视,注视。
明河:银河。
来人却:行人稀少。
沂州:古代州名,治所在今山东临沂。
霁色:雪后初晴的天色。
清发:清新勃发。
鸿爪:雪地上鸟兽的足迹,喻指痕迹。
执禦人:驾车的人。
红花驿:驿站名,具体位置不详。
赏析
这首诗以初春雪后兰山道中的旅途为背景,描绘了一幅苍凉寂寥的早春行旅图。诗人运用白描手法,通过'山万叠'、'积残雪'、'松枝白'等意象,勾勒出雪后山峦的壮美景象。'不见柳条青'与'但玩松枝白'形成鲜明对比,突显了早春时节的特殊景致。诗中'冷风吹客裳,春愁入乡国'等句,将外在的自然景观与内在的思乡情感巧妙结合,达到了情景交融的艺术效果。整首诗语言简练而意境深远,通过对自然景物的细腻刻画,传达出旅人孤寂凄清的心境和深沉的乡愁,展现了古代行旅诗独特的艺术魅力。