广寒寂寞谁人醒,如此清宵永。曝衣楼上看流云,底事眉山故故学长颦。怪他尘世痴儿女,偏有闲情绪。瓣香尽自祝团栾,不管嫦娥惆怅太无端。
中秋 人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 抒情 文人 月夜 柔美 楼台 江南 爱情闺怨 节令时序 闺秀

译文

月宫中的寂寞有谁能体会,在这清冷的漫漫长夜里。站在曝衣楼上仰望流云,为何要像远山般一直皱着眉头。 可笑尘世间的痴情男女,偏偏有这般闲情逸致。焚香祈祷只为自家团圆,全然不顾月宫中嫦娥那无端的惆怅。

注释

广寒:指月宫,传说中嫦娥居住的地方。
清宵永:清冷的夜晚显得格外漫长。
曝衣楼:古代晾晒衣物的楼台,此处指赏月的高楼。
眉山:指女子秀美的眉毛,古代常用远山比喻眉形。
长颦:长久地皱眉,表示忧愁。
瓣香:形如花瓣的香,泛指焚香。
团栾:团圆,团聚。
无端:无缘无故,无可奈何。

赏析

这首词以月宫嫦娥的寂寞为切入点,通过对比人间儿女祈求团圆的欢乐与月宫仙子的孤寂,营造出独特的意境美。上阕写月宫清冷,下阕写人间热闹,形成鲜明对比。语言婉约清丽,运用'广寒''曝衣楼''眉山'等意象,既典雅又富有画面感。'不管嫦娥惆怅太无端'一句,以嗔怪的语气道出人间团圆时忽略月宫寂寞的情状,含蓄深沉,余韵悠长。