译文
傍晚时分在庭院中乘凉,嬉戏着扑打萤火虫绕着矮篱笆追逐。从小养成的天真情怀至今未减,母亲嗔怪地说我太过娇憨痴态。
注释
晚风:傍晚时分的凉风。
庭院:院子,院落。
纳凉:乘凉,享受凉爽。
戏扑:嬉戏扑打,玩耍捕捉。
流萤:飞动的萤火虫。
短篱:低矮的篱笆。
生小:从小,自幼。
情怀:心境,心情。
未减:没有减少,依然如故。
阿娘:母亲,娘亲。
嗔说:带着嗔怪的语气说。
娇痴:娇憨痴态,天真可爱。
赏析
这首诗以清新自然的笔触描绘了一幅夏日纳凉嬉戏的生动画面。前两句写景叙事,通过'晚风庭院'、'戏扑流萤'等意象,勾勒出夏夜静谧而活泼的氛围。后两句转而抒情,通过'生小情怀犹未减'与'阿娘嗔说'的对比,既表现了诗人保持童真的喜悦,又通过母亲的嗔怪反衬出这份天真的珍贵。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,通过日常生活中的小场景,展现了人与自然和谐相处的情趣,以及母女之间深厚的情感交流。