译文
鸭形香炉中的香已燃尽,只剩缕缕轻烟如篆字般微细缭绕。飘落的柳絮随风飞入绣花的帷帐之中。最让人烦恼的是那彩绘屋梁上成双的燕子,竟然忍心衔着花瓣,仿佛要带着春天一同归去。
注释
鸭炉:鸭形香炉,古代常用的熏香器具。
香烬:香已燃尽成灰。
篆烟:香烟缭绕如篆字形状。
落絮:飘落的柳絮。
绣帏:绣花的帷帐,指女子闺房。
恼煞:极其恼怒、烦恼。
画梁:彩绘的屋梁。
忍衔:忍心衔着。
花片:花瓣。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘春日将尽的景象,通过香烬烟微、落絮入帏等意象,营造出一种淡淡的春愁氛围。后两句巧妙运用拟人手法,将燕子衔花的行为赋予人的情感,表达了对春光易逝的惋惜和无奈。全诗语言清丽婉约,意境优美含蓄,通过闺中景物的描写,抒发了诗人对时光流逝的感伤之情,体现了袁枚性灵派诗歌的清新雅致风格。