译文
凉风吹拂着女萝,残月还挂在柳梢。母亲清晨畏寒添衣,孩儿琅琅读书声。不知母亲多少辛劳,只记得她双手长满老茧。愿母亲不要为儿担忧,诗文已能背诵八九成。明日黎明即起,写字运笔自如。孩儿的书日益熟练,母亲的面容日益黝黑。时光悠悠流转,怀揣哀伤已三十年。展开画卷感受母爱,生死在此刻相聚。千古一幅丹青,意在使民风淳厚。孩儿今有何愿,振兴国家报答慈母。短暂人生万般劫难,不灭慈母仁爱之心。卑微生命常自哀伤,六岁即成无母孤儿。我生恰逢悲秋时节,满怀愁恨面对萧瑟秋光。久违奉养双亲之乐,直至如今双鬓斑白。至今观此画题,仍隅角哭泣泪湿衣襟。昨日遇见争名夺利之人,积怨遗弃双亲。也曾见到贫家寡妇,抚养幼子声声苦辛。教养两者皆失,风俗败坏国家将倾。革心之道别无他法,请看忍耐与勤奋。
注释
凉飔:凉风。
女萝:地衣类植物,常附生于他物。
胼:手掌或脚底因长期摩擦而生的厚皮。
星兴:黎明时分。
运肘:写字时运笔的动作。
黝:黑,指面容因操劳而变黑。
凯风:《诗经》篇名,喻母爱。
鲜民:无父母之民。
旻秋:秋天,喻哀伤之时。
循陔:《诗经·小雅》篇名,喻孝养父母。
夸夺儿:争名夺利之人。
贫家嫠:贫穷寡妇。
将雏:抚养幼子。
赏析
这首诗以《秋庭晨课图》为题材,通过细腻的笔触描绘了母子间的深情厚谊。前八句生动再现晨读场景,通过'凉飔'、'残月'营造清冷氛围,衬托母亲不畏寒凉督促儿子读书的辛劳。'胼两手'细节刻画母亲操劳之状,感人至深。中间部分转入抒情,'儿书日已熟,母颜日已黝'形成鲜明对比,突出母爱的无私奉献。后段由个人情感升华到家国情怀,批判社会'教养两失'的现象,提出'忍与勤'的革心之道。全诗语言质朴深沉,情感真挚动人,将个人记忆与社会关怀完美结合,体现了传统士大夫的家国情怀。