译文
孔子'泰山其颓'的悲歌竟成虚言,拍案千次哀痛泪水暗自吞咽。 我也想在诗篇中思念故友,却写不成完整诗句为你招魂。 童年时月光荡漾的池边小路,往事我只能梦中追寻。 今日分别竟成永诀,苦苦从遗书中印证往日情谊。 幸好在天涯海角免遭小人诽谤,却深深哀叹人世间的离别悲歌。 纵然有真挚的友谊长存,奈何命运如此对你残酷不公。
注释
挽亮奇:悼念友人亮奇(夏敬观,字亮奇)的挽诗。
奔车尼父:指孔子,《礼记·檀弓》载孔子临终前歌'泰山其颓乎!梁木其坏乎!哲人其萎乎!'。
拊几:拍打几案,表示悲痛。
招魂:古代丧礼中召唤死者灵魂的仪式。
丱年:童年。丱,古代儿童发式。
瀁月:荡漾的月光。瀁,同'漾'。
影事:往事,旧事。
分携:分别,离别。
遗札:遗留的书信。
青蝇吊:指小人谗言。《诗经·小雅·青蝇》:'营营青蝇,止于樊'。
黄鹄歌:古歌谣,喻离别哀伤。
脱衣风义:指真挚的友谊。用战国廉颇、蔺相如'脱衣解带'的典故。
江潭赋命:指命运多舛。化用屈原《渔父》'游于江潭,行吟泽畔'。
赏析
此诗为陈三立悼念挚友夏敬观(字亮奇)的深情之作。全诗以孔子悲歌起兴,奠定哀挽基调。诗人运用'拊几'、'招魂'等典故,表达极度悲痛之情。中间两联追忆童年往事和今日永诀,形成强烈时空对比。'影事吾能一梦之'句虚实相生,意境深远。尾联借'青蝇'、'黄鹄'、'脱衣'等典故,既赞友人高洁品格,又抒发生离死别之痛。艺术上融典故于真情,对仗工整而情感沉郁,展现了同光体诗人深厚的学养和真挚的情感世界。