译文
童年时在月光荡漾的池边小路嬉戏, 那些如影的往事我只能梦中追寻。 今日与你分别真是生死两隔, 只能苦苦地从你留下的书信中验证我们曾经的心灵之约。
注释
挽亮奇:悼念友人亮奇的诗作。
丱年:古代儿童束发成两角的样子,指童年时代。
瀁月:瀁通'漾',指月光荡漾。
池头路:池塘边的路。
影事:往事,如影般模糊的回忆。
分携:分别,离别。
隔世:如同隔了一个世界,指生死相隔。
遗札:友人留下的书信。
證心期:验证彼此内心的期许和约定。
赏析
这首诗以深沉的哀思追忆逝去的友人,艺术特色突出。前两句通过'丱年瀁月'的意象营造出朦胧美好的童年回忆,'影事吾能一梦之'用梦幻般的语言表达对往事的追忆。后两句'今日分携真隔世'以强烈的对比手法,将生死离别之痛表现得淋漓尽致,'苦从遗札證心期'则通过具体物象'遗札'寄托无尽哀思。全诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人,展现了传统悼亡诗的艺术魅力。