译文
春天即将逝去,小院里落花如雨纷飞。梁间的燕子独自来来去去,春风吹散了千万缕杨柳枝条。 春水滔滔向东流去,整日对着金樽饮酒无所事事。愁见往日踏青的旧迹,鞋印还深深印在台阶窝中。 春风伴着春雨,娇纵地吹拂着垂杨丝缕。花丛外黄莺关关鸣叫,正是新愁涌上心头之处。 音信不曾托付春鸿传递,只能坐着看柳絮纷飞朦胧。本是春神调皮作弄,落花啊莫要怨恨东风。
注释
三春:指春季的第三个月,即暮春时节。
飞红雨:形容落花纷飞如雨。
梁燕:筑巢于屋梁的燕子。
绿杨千缕:形容杨柳枝条繁多。
金樽日饮无何:整日饮酒无所事事。金樽,精美的酒器。
踏青旧迹:春日郊游的旧时足迹。
展痕:鞋印,足迹。
关关:鸟鸣声,出自《诗经》'关关雎鸠'。
春鸿:春天的鸿雁,古代有鸿雁传书的传说。
飞絮濛濛:柳絮纷飞朦胧的样子。
东皇:司春之神,指春天。
无赖:调皮,可爱又可恼。
赏析
这首词以暮春景象为背景,通过飞红、绿杨、春波、飞絮等意象,营造出凄美婉约的意境。上片写暮春景物,'飞红雨'、'风散绿杨'等句生动描绘春末特征;下片抒写春愁,'关关黄鸟语'、'飞絮濛濛'等句以景衬情。全词运用比兴手法,将春逝与愁绪巧妙结合,语言清丽婉转,情感细腻含蓄,体现了婉约词派的典型风格。结尾'自是东皇无赖,落花休怨东风'更是以拟人手法写出春神的顽皮,情感表达新颖别致。