译文
不要为暑热完全消退而欢喜,反而要忧愁假期已过一半。 妻子不阻拦我外出,但心中也多有留恋。 只愿闭门居家,无事吃饱饭。 习惯与女儿小茶相伴,嬉戏玩耍全然忘记疲倦。 老鼠猫咪一起跳跃,牛马随意呼唤。 自笑是一世豪杰,却与稚子亲密玩耍。 固然胜过冯敬通的境遇,但回顾戏弄仍怀抱怨。 初秋的凉意像贵人,邀请也不肯到来。 等到来时不等邀请,又像老朋友来到。 很奇怪今年秋天,没有带着雨势张扬。 只凭半夜凉风,隔日就如换了个世界。 劳碌的人习惯早起,警觉寒凉更无法安睡。 小女儿懂得曲臂而眠,早晨凉意供她酣睡。 一叹早晨空有凉意,却不与我辈相关。
注释
暑全收:暑热完全消退。
假过半:假期已过一半。
小茶:作者女儿的名字。
跳踉:跳跃嬉戏。
冯敬通:东汉冯衍,字敬通,怀才不遇,晚年更遭困顿。
曲肱:弯曲手臂枕着睡觉,语出《论语》'曲肱而枕之'。
判世:截然不同的世界。
赏析
这首诗展现了龚自珍晚年家居生活的细腻描写,通过对比暑去秋来的自然变化与家庭生活的温馨画面,表达了一种复杂的心境。前段写家庭天伦之乐,与女儿嬉戏的温馨场景中暗含对时光流逝的感慨;后段写初秋凉意的到来,通过'似贵人'、'似故人'的巧妙比喻,既写出了秋意的矜持与亲切,又暗喻人情世态。全诗语言质朴自然,在平淡的日常生活中寄寓深沉的人生感悟,体现了龚自珍晚期诗歌'返璞归真'的艺术特色。