西风鸭绿惨菰蒲,策画恢奇快剪屠。诈楚狡谋天下罪,椎秦忠愤几人无。陆沉坐盼龙蛇动,巢覆难终鴳雀娱。玉版未雕方物在,可还遥遗一箪珠。消息惊心入雉门,方前沿革怕深论。已胜素服为郊哭,曾奉黄麻说帝恩。唇齿亲情焉不切,皮毛国体且难存。汉江犹有痴儿女,痛爇残香冀返魂。
七言律诗 中原 关外 叙事 咏史怀古 官员 悲壮 抒情 政治抒情 文人 晚唐唯美 民生疾苦 江河 沉郁 激昂 讽刺 边关

译文

西风吹过鸭绿江,菰蒲凄惨民生苦,奇谋策划快速剪除。 欺诈楚国的狡诈计谋是天下大罪,像张良椎秦那样的忠愤之士如今还有几人? 国土沉沦坐等英雄奋起,巢穴倾覆难让短视者继续享乐。 珍贵的文献尚未雕刻,方物犹在,可否遥寄一箪珍珠? 惊心动魄的消息传入宫门,边防沿革不敢深论。 已然胜过穿着素服在郊外痛哭,曾经奉读诏书感受皇恩。 唇齿相依的亲情怎能不深切,但连国家体面的皮毛都难以保全。 汉江边还有痴情的儿女,痛苦地焚烧残香期盼魂魄归来。

注释

鸭绿:鸭绿江,代指朝鲜。
菰蒲:水生植物,喻指民生凋敝。
椎秦:指张良博浪沙椎击秦始皇典故。
陆沉:国土沉沦。
龙蛇:喻指英雄豪杰。
鴳雀:小鸟,喻指目光短浅之人。
玉版:珍贵文书。
雉门:古代宫门,指朝廷。
黄麻:皇帝诏书用黄麻纸书写。
爇:焚烧。

赏析

这两首诗是晚清诗人李希圣反映甲午战争后时局的作品。第一首以鸭绿江起兴,用张良椎秦的典故表达对忠义之士的呼唤,通过'龙蛇'与'鴳雀'的对比,批判当权者的短视。第二首直击战败后的朝廷窘境,'唇齿亲情'与'皮毛国体'形成强烈反差,尾联以痴儿女焚香招魂的意象,表达对国土沦丧的深切悲痛。全诗用典精当,对仗工整,情感沉郁顿挫,展现了晚清士人对国家命运的忧患意识。