九十日春容易度。一半沉阴,一半风和雨。待到晴暄衣拆絮。轻罗纨扇迎端午。底事伤春无一语。不见春来,那惜春归去。锻炼冰霜梅万树。不妨桃李无开处。玉鸭烟消寒恻恻。柳怨莺颦,只有帘波识。不信闲庭芳草色。春归还把愁肠织。入水钗光留未得。泥带芹香,燕去空相忆。红煞雕栏蝉鬓侧。凭栏难觅柔荑迹。
中原 人生感慨 写景 凄美 含蓄 抒情 文人 春景 晚清词派 沉郁 清明 节令时序 雨景 黄昏

译文

九十天的春天容易度过。一半是阴沉天气,一半是风雨交加。等到天气晴朗暖和脱下棉衣时,就要穿着轻罗衣衫手持纨扇迎接端午了。 为何伤春却一言不发?不见春天到来,又何必惋惜春天归去。经历冰霜锻炼的梅花开满万树,不妨让桃李没有开放的地方。 鸭形香炉烟消后寒意袭人。柳树含怨黄莺皱眉,只有摇曳的帘幕懂得这春愁。不相信闲庭中芳草的颜色,春天归来反而编织着愁肠。 水中留不住女子头钗的光影。泥土带着芹香,燕子飞去空留回忆。雕栏边红艳的花刺痛蝉鬓旁,凭栏难寻那纤纤玉手的痕迹。

注释

壬辰:指光绪十八年(1892年)。
沉阴:阴沉的天气。
晴暄:晴朗暖和。
衣拆絮:脱下棉衣,指天气转暖。
轻罗纨扇:轻薄的罗衣和丝织扇子,夏季用品。
底事:何事,为什么。
锻炼冰霜:指梅花经历冰霜的磨练。
玉鸭:鸭形香炉。
恻恻:寒冷的样子。
柳怨莺颦:柳树含怨,黄莺皱眉,拟人手法写春寒景象。
帘波:帘幕如水波般摆动。
柔荑:柔软的白茅嫩芽,喻指女子纤手。
钗光:女子头钗的光泽。
芹香:水芹的香气,春季特有。
蝉鬓:古代女子发式,鬓发薄如蝉翼。

赏析

这首词以春寒料峭的二月末为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了晚清词人朱祖谋独特的艺术风格。上阕以'九十日春容易度'开篇,点明春光易逝的主题,'一半沉阴,一半风和雨'的对比强化了春寒的意境。下阕'玉鸭烟消寒恻恻'等句,通过香炉、柳莺、帘波等意象,营造出凄清朦胧的词境。全词运用拟人手法,将柳、莺人格化,赋予自然景物以人的情感,增强了艺术感染力。结尾'凭栏难觅柔荑迹'更是将物是人非的怅惘之情推向高潮,体现了朱祖谋词作沉郁顿挫、含蓄深婉的特点。