译文
九十天的春天容易度过。一半是阴沉天气,一半是风雨交加。等到天气晴朗暖和时脱下棉衣,穿着轻罗衣衫手持纨扇迎接端午。 为何伤春却一言不发?不见春天到来,又怎会惋惜春天离去。经受冰霜锻炼的千万株梅花傲然绽放,不妨碍桃李没有开花的地方。
注释
九十日春:指春季三个月共九十天。
沉阴:天气阴沉,云层厚重。
晴暄:晴朗暖和。
衣拆絮:脱下棉衣,指天气转暖。
轻罗纨扇:轻薄的罗衣和细绢制的扇子,夏季用品。
端午:农历五月初五端午节。
底事:何事,为什么。
锻炼冰霜:经受冰霜的磨练。
梅万树:梅花在严寒中开放。
赏析
这首词以春寒料峭的二月为背景,通过对比春日的阴沉风雨与夏日的晴暄纨扇,表达了作者对春光易逝的感慨。上片写春日的多变天气,下片转入抒情,以'不见春来,那惜春归去'的哲理思考,展现超脱的胸怀。末句'锻炼冰霜梅万树,不妨桃李无开处'更是以梅花傲霜斗雪的形象,寄托了作者在逆境中坚守品格的志向,意境深远,富含哲理。