译文
火车来去穿梭,天空如墨般漆黑。驿站旁的柳树仿佛人在伫立。回乡的计划总是难以实现。又到了冷烟疏雨接近清明的时节。 近来怀中还剩下什么?唯有西湖的明月。照着无眠的人面对香炉烟气。直到香消烛尽更加思念你。 深沉冥思中自悟人间世事。诗词歌赋消磨了英锐之气。明窗前十日雨水如绳般连绵。袖手空堂久坐体味无能之感。 娇艳的红花树树在黑夜中明亮。借春天的阴云传递消息。经过湖水碧绿平堤。只是那若有若无的山色至今令人疑惑。
注释
飙轮:指火车,形容其快速如飙风。
驿柳:驿站旁的柳树,象征离别。
清明:清明节,时值春末,多雨时节。
炉薰:香炉中升起的烟气。
沉冥:深沉冥思,指陷入沉思。
英气:才华锐气。
雨如绳:形容雨丝细密如绳。
虚堂:空寂的厅堂。
坚坐:久坐不动。
娇红:指春花。
玄夜:黑夜。
春阴:春天的阴云天气。
赏析
这首词以现代交通工具入词,却保持了传统词作的意境美。上片写旅途奔波和思乡之情,'飙轮'与'驿柳'形成古今意象的巧妙结合。'冷烟疏雨近清明'营造出凄清朦胧的意境,烘托出游子难归的惆怅。下片'西湖月'成为思念的载体,'香消烛尽'极写思念之深。后片转入对人生和创作的思考,'词赋消英气'道出文人的无奈,'雨如绳'的比喻新颖独特。末句'有无山色至今疑'含蓄深远,既写实景朦胧,又暗喻人生迷茫,体现了现代词人继承传统又有所创新的艺术特色。