脂香粉艳闲庭午。遮莫惊风雨。近来衰病负春红。却许破颜一笑寂寥中。枝头翠羽啁啾久。燕子归来否。定巢无计莫思归。只有闹花胡蝶满丛飞。嫩黄万缕门前树。惯送离人去。便教相守老江潭。也复攀条惆怅说何堪。缁尘九陌长安道。尽诩春光好。板桥流水月如银。肯向东风闲斗舞腰新。
人生感慨 咏物 咏物抒怀 婉约 官员 庭院 惆怅 抒情 文人 春分 春景 晚清词派 江南 沉郁 花草

译文

脂粉般艳丽的花朵在午后的庭院静放,莫要惊扰风雨来袭。近来体衰多病辜负了春色,却允许在寂寥中展露一笑。 枝头翠鸟久久啁啾鸣叫,燕子是否已经归来?无法筑巢定居不必思归,只有嬉闹的花间蝴蝶满丛飞舞。 嫩黄万缕的门前柳树,惯于送别离人远去。即使相守到老在江潭,也会攀折柳条惆怅地说不堪。 京城大道上满是黑色尘土,人人都夸赞春光美好。板桥下流水如银月色皎洁,怎肯向着东风闲来比试舞姿新巧。

注释

虞美人:词牌名,双调五十六字,上下片各四句两仄韵两平韵。
休沐:古代官员休息沐浴,指休假。
遮莫:莫要,不要。
破颜:露出笑容。
翠羽:指翠鸟,也泛指鸟类。
啁啾:鸟鸣声。
定巢:筑巢定居。
缁尘:黑色尘土,指都市尘嚣。
九陌:都城大道。
舞腰:指柳枝如舞女腰肢般柔软。

赏析

此词为晚清大家朱祖谋休沐日独赏庭花所作,通过湘桃海棠的盛开反衬自身的衰病寂寥。上片以'脂香粉艳'的浓丽春色与'衰病寂寥'形成强烈对比,展现词人复杂心境。下片借翠羽啁啾、燕子归巢等意象,抒发漂泊无定的感慨。'定巢无计莫思归'道出无奈,而'闹花胡蝶'的热闹更反衬孤独。末片以柳树送别、长安缁尘等意象,表达对官场生活的疏离感,最终在'板桥流水月如银'的清幽意境中找到心灵慰藉。全词婉约沉郁,善用反衬手法,在春光明媚中暗含人生惆怅。