原文

邗上宜种柳,到处绿如烟。
长堤春冶荡,柔丝垂万千。
结伴踏青路,载酒听鹂天。
草堂今沈没,胜概想当年。
山拟金山小,宛在水中央。
蓬莱幻楼阁,西湖开草堂。
一窗晴塔影,十里夏荷香。
问谁恣领略,老衲据禅床。
五言古诗 人生感慨 僧道 写景 古迹 含蓄 吴越 夏景 山水田园 抒情 文人 春景 楼台 江南 江河 淡雅 清新 清明 湖海 花草 隐士

译文

邗江一带最适合种植杨柳,到处都是一片翠绿如烟。长堤上春光荡漾,柔软的柳丝垂挂万千。 结伴同行在踏青的路上,带着美酒聆听黄鹂鸣叫的天空。昔日的草堂如今已经沉没消失,只能想象当年的美景盛况。 山峦仿佛比金山还要小巧,宛如浮在水中央。蓬莱仙山般的楼阁若隐若现,西湖边开辟着雅致的草堂。 透过窗户可见晴空下的塔影,十里荷塘飘来夏日清香。要问谁能尽情领略这美景,只有那位老僧安坐禅床。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘扬州北郭的春日美景,通过柳绿如烟、长堤春色、踏青听鹂等意象,展现了一幅生动的江南春景图。诗人运用对比手法,将眼前的景色与往昔的胜概相对照,流露出对时光流逝、景物变迁的感慨。后四句转而描写夏日荷香、禅房塔影,以老僧静坐禅床收束全诗,营造出空灵幽静的意境,体现了文人雅士对自然美景的沉醉与对禅意生活的向往。全诗语言清丽,对仗工整,情景交融,具有典型的江南园林诗歌特色。

注释

邗上:指扬州邗江一带,古称邗沟,为运河故道。
冶荡:形容春光明媚荡漾的样子。
柔丝:指柳条,柔软如丝。
踏青:春日郊游的习俗。
听鹂:聆听黄鹂鸟的鸣叫声。
草堂:指文人雅士的居所,此处可能指历史名园。
沈没:沉没,消失不见。
胜概:美景盛况。
金山:镇江金山,以水中寺庙闻名。
蓬莱:传说中的仙山,此处形容景致如仙境。
西湖:指扬州瘦西湖。
塔影:指扬州白塔或其他古塔的倒影。
老衲:老僧人的自称。
禅床:僧人打坐修禅的坐具。

背景

此诗为清代扬州北郭风景组诗中的第五首,描写扬州邗江一带的园林景色。扬州在清代是盐商聚集之地,建有大量精致园林,北郭更是文人雅士聚集游览之所。诗中提到的草堂、金山、西湖等景致,反映了扬州园林'园中有园,景中有景'的造园特色。该诗可能创作于乾隆时期,当时扬州园林达到鼎盛,但一些名园也因时代变迁而荒废,故诗人有'草堂今沈没,胜概想当年'的感慨。