译文
听说当年有位周赟,在此受封为侯爵。今日我来寻访遗迹,只见风雨中的荒山和云雾笼罩的楼阁。请问这三十六洞天福地,是何年由神工开辟?今日朝阳中探访遗迹,抚摸着的石块还泛着紫色光泽。泉水横溢深达三尺,佛像座落在水中央。如何能让贪婪之人来饮此水,洗涤肠胃脱胎换骨领悟玄机。烟雨朦胧中走下青山,来寻古寺探问玄妙。老僧耳聋答非所问令人发笑,风吹松涛雨打湿衣。一潭清澈碧水无人汲取,埋没在荒草丛中独自清澈。俯身拾取凝固的灰土颜色甚好,正好题写"紫砂"二字。柏木遭迅雷击成灰烬,社神庙宇显露出苍老秋容。洞天中的精妙偈语源自何处,名与实相符左右逢源。
注释
周赟:明代官员,字子振,号安阳山人,曾任安阳知县。
分茅:古代分封诸侯的仪式,以白茅包土授予受封者。
洞天三十六:道教所称的三十六处神仙居住的洞天福地。
摩挲:用手抚摸。
翠微:青翠的山色,指青山。
澄碧:清澈碧绿的水。
荒榛:荒芜的灌木丛。
劫灰:佛教语,指劫火后的余灰。
妙偈:精妙的佛家偈语。
赏析
这首诗以怀古为主题,通过寻访安阳山古迹的所见所感,展现了深厚的历史文化底蕴。诗人运用虚实结合的手法,将历史传说与现实景观巧妙融合。诗中'风雨荒山云满楼'营造出苍凉意境,'片石摩挲紫色鲜'则通过触觉视觉的细腻描写,让历史有了质感。'泉源横溢'、'风卷松声'等意象生动自然,最后以'名实相符左右逢'作结,体现了诗人对历史与现实关系的深刻思考。全诗语言凝练,意境深远,既有怀古之幽思,又有悟道之玄机。