译文
清晨微风送来一缕荷香,槐树庭院浓密树荫中太阳迟迟升起。闲站在庭院无所事事,在花丛间细细数着露珠。 抛开书本人已疲倦,白昼漫长如年,鸭形香炉中的香烟断续飘散。八尺竹席凉爽如水,枕着梨花般的云朵梦游仙境。 自己用冰雕刻镂空的银瓜,细碎的花纹泛着绿光。都说海棠需红烛照映,这灯光应该照耀莲花。 一弯新月升上梧桐树梢,晚霞散尽只剩一抹红晕。人心最惬意是沐浴之后,穿着轻衫站立在荷花风中。 竹帘筛碎月光满院清凉,在藤床上小睡觉得梦境悠长。醒来忽然惊觉枕边芬芳,原来是鬓边新落的夜来香。 晚风习习在庭院纳凉时,嬉戏扑打流萤绕过低矮篱笆。从小到大的情怀仍未减退,母亲嗔怪说太过娇痴。 一口清凉沁人心脾,用银刀细细剖开深绿西瓜。午窗寂静无所事事,用小壶注满清泉学着浇花。 漫长白日的心事寄托在棋盘,一局棋敲到夕阳西下。悄悄站在梧桐树荫背着手,闲静中聆听蝉声阵阵。 明镜般的十里湖面波光粼粼,双桨划水时世俗烦恼尽消。羡慕采莲人说道:我家就住在荷花丛中。
注释
槐院:指种有槐树的庭院,槐树夏日浓荫蔽日。
金鸭:鸭形香炉,古代用于焚香。
桃笙:桃枝竹编的席子,泛指竹席。
梨云:指梦境,典出唐代王建梦见梨花云事。
绿沈瓜:一种深绿色的西瓜,皮色如沈碧。
枕函:即枕匣,古代枕头多为函状,中可贮物。
夜来香:指夜香花,夜间香气尤盛。
流萤:飞舞的萤火虫。
棋枰:棋盘。
俗虑:世俗的思虑。
赏析
这组《消夏杂诗》以细腻笔触描绘夏日闲适生活,展现了中国古代文人雅士的消夏情趣。全诗共十首,每首独立成篇又相互关联,共同构成一幅完整的夏日消闲图卷。诗人运用白描手法,通过'荷香'、'槐阴'、'露珠'、'流萤'等意象,生动表现夏日景致;以'抛书'、'扑萤'、'剖瓜'、'下棋'等动作,刻画闲适心境。语言清新自然,意境幽雅恬淡,充分体现了中国传统文人追求自然、向往闲适的生活理想。诗中'梨云一枕梦游仙'、'轻衫小立藕花风'等句,尤见炼字功夫和意境营造之妙。