原文

扑朔迷离别是春,灯边怜取眼前人。
难忘衣我淮徐夜,去国心情被洒身。
拈牌擘橘两含情,藕断梅酸各自惊。
知有天涯无限意,东风不管柳枝轻。
七言绝句 中原 人生感慨 凄美 叙事 含蓄 夜色 婉约 抒情 文人 春分 春景 柔美 江南 清明 游子 灯下 爱情闺怨 送别离愁 闺秀

译文

在这扑朔迷离的春日离别时分,灯下格外珍惜眼前的人。 难忘在淮徐之夜你为我披衣的温情,离乡别井的心情让酒洒满身。 抽签剥橘时两人都含情脉脉,藕断丝连梅子酸涩各自动容。 明知天涯相隔有无尽的情意,东风却不管柳枝轻拂的离别愁绪。

赏析

这首诗以春日离别为背景,通过细腻的意象和情感描写,展现了深沉的离愁别绪。首联'扑朔迷离别是春'巧妙化用成语,营造迷离惆怅的意境。诗中'灯边怜取眼前人'一句真挚动人,体现对当下情感的珍惜。'衣我淮徐夜'的回忆与'去国心情'的现实形成时空交错,加深了情感的层次感。下阕'拈牌擘橘'、'藕断梅酸'等意象既具生活气息,又富含象征意义,将离别的酸楚与不舍表达得淋漓尽致。尾联'东风不管柳枝轻'以景结情,借无情东风反衬有情人的离别之苦,余韵悠长。

注释

扑朔迷离:形容事情错综复杂,难以辨别清楚。
怜取:怜惜、珍惜。
衣我:给我穿衣,指照顾关怀。
淮徐:指淮河、徐州一带地区。
去国:离开故国或故乡。
被洒:披洒,指酒洒衣襟,形容豪饮或伤感。
拈牌:抽签或玩牌。
擘橘:剥橘子,古代有“擘橘”表示分离的意象。
藕断梅酸:藕断丝连的化用,表示情意未尽;梅酸指梅子酸涩,喻离别辛酸。
柳枝轻:柳枝轻盈,古人有折柳送别习俗。

背景

这是两首描写春日离情的七言绝句,从内容风格看应属明清时期的文人作品。诗中'淮徐'地域指向和'去国'表述,暗示作者可能有过流离经历。作品通过夜话、游戏、饮酒等具体场景,展现文人雅士间的深情厚谊和离愁别绪,反映了古代文人注重情感交流和精神契合的文化传统。