译文
月宫桂树下的鸡犬都已酣睡,太阳神早已停下车鞭时光蹉跎。 一局棋间数朝代更迭,玉皇大帝下殿已是五千年后。 参商二星日日兵戈相向,牛郎织女年年银河泣别。 都向真仙求取职位功业,神仙竟比鲫鱼还要繁多。 岷江一道天堑万流枯竭,辟谷修仙不妨食用珍珠。 驱使五丁力士的牛般气力,开辟繁田成为大西湖。 赌博输钱总是担忧贫穷,漏洞酒器长泄财富入邻国。 尾闾只需丸泥堵塞,划取洛神袜上尘埃。 蓝天迢迢一舰横空,卢敖挥臂驾御风行。 广场再演阿修罗戏剧,扳倒天河洗净兵器止战。
注释
桂丛:传说月中有桂树,代指仙境。
日禦:神话中为太阳驾车的神,此处指太阳。
烂柯:晋人王质山中观棋,斧柄朽烂,已过数百年。
参商:参星与商星,永不相见,喻争斗。
雕戈:雕饰的兵器,指战争。
牛女:牛郎织女,喻分离。
绛河:银河。
真灵:神仙。
辟谷:不食五谷,修仙之术。
啖珠:食用珍珠,修仙行为。
五丁:神话中五个力士,曾开蜀道。
漏卮:有漏洞的酒器,喻利益外流。
金邻:指外国。
尾闾:传说中海水归宿之处。
丸泥:一小团泥,喻轻易堵塞。
淩波袜:曹植《洛神赋》中洛神穿袜行于水面。
碧汉:蓝天。
卢敖:秦代方士,求仙不得。
修罗:阿修罗,佛教中好战之神。
洗甲兵:洗净兵器,指停止战争。
赏析
本诗以游仙题材讽喻现实,想象奇崛,寓意深远。通过仙界景象影射人间百态:首联以日月停驻喻时间永恒,颔联用烂柯典故写时空变幻;颈联借星象喻人世争斗,尾联讽修仙功利化。诗中'神仙更比鲫鱼多'辛辣讽刺修仙泛滥,'漏卮长泄入金邻'暗喻晚清利权外流。艺术上融合神话典故,意象壮阔,语言犀利,在传统游仙诗中注入现实批判精神,展现作者对时局的深刻洞察和超凡想象力。