译文
南屏山的景色在朦胧的日光中若隐若现,拂晓时分隐约听到湖对岸传来的钟声。 一幅红色帘幕隔着绵绵春雨,提着酒壶的人悠然漫步在杏花丛中。 细雨无声飘洒在暮春三月,时隔一年再次来到这小楼。 卷起帘子十日来清闲至极,时而坐着观赏云雾缭绕的山景,时而躺着阅读诗书。
注释
南屏:山名,位于杭州西湖之南,以山色秀丽著称。
濛濛:形容山色朦胧,云雾缭绕的样子。
向晓:临近拂晓时分。
渡水钟:指从湖对岸寺庙传来的钟声。
红帘:红色的窗帘或门帘。
提壶人:提着酒壶的人,此处指闲适的隐士。
三月暮:暮春三月时节。
小楼重到:再次来到小楼。
卷帘:卷起帘子,指闲居无事。
云山:云雾缭绕的山峰。
赏析
这两首诗以细腻的笔触描绘了西湖畔闲居生活的恬淡意境。第一首通过'南屏山色'、'渡水钟'、'红帘'、'春雨'、'杏花'等意象,构建出一幅朦胧雅致的春日画卷,'提壶人在杏花中'更是点睛之笔,将隐士的闲适生活与自然美景完美融合。第二首着重表现时间的流逝与闲居的惬意,'细雨无声'衬托出环境的静谧,'坐看云山卧看书'通过两个典型动作,将文人雅士的超脱心境表现得淋漓尽致。全诗语言清新自然,意境空灵悠远,体现了中国传统文人追求天人合一的生活理想。