原文

吟怀清减旅愁多,老树秋声和踏歌。
衰柳腰支怜病骨,飘萍身世感流波。
市中未听渐离筑,天上惊传织女梭。
欲忆江南翻旧曲,漫言游子意如何。
万方多难我何之,憔悴京华有所思。
早岁文章貂尾贱,少年情性虎头痴。
不投健笔羞扪虱,谁叩晨钟警睡狮。
此意自怜还自惜,秋心揉碎莫题诗。
遣怀聊逐牧之游,子夜歌声似昔不。
玉树余音亡国恨,旗亭绝句动边愁。
眉山古惜胭脂失,青冢今贻粉黛羞。
若个美人多侠骨,伤心无复媚香楼。
不信家书抵万金,开缄枨触旅人心。
高堂白发闺中思,故国青山梦里寻。
千里乡情萦夜火,几番凉信动秋砧。
遣愁偏耐霄寒坐,铁马低敲玉漏沉。
七言律诗 中原 京城 人生感慨 凄美 叙事 夜色 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 江南 沉郁 游子 秋景 说理

译文

吟咏的情怀清减而旅愁增多,老树的秋声伴着踏歌声。衰柳的腰肢怜惜我病弱的身骨,飘萍般的身世感慨如流水。市井中听不到高渐离的筑声,天上惊传织女的梭声。想要回忆江南却翻出旧曲,漫说游子的心意如何。 天下多难我该去向何方,在憔悴的京城有所思量。早年文章如貂尾般低贱,少年性情似虎头般痴狂。不投掷健笔羞于扪虱而谈,谁来敲响晨钟警醒睡狮。这番心意自怜又自惜,秋心揉碎不要再题诗。 排遣情怀姑且追随杜牧之游,子夜的歌声是否还如往昔。《玉树后庭花》余音带着亡国之恨,旗亭绝句触动边关愁绪。眉山古时惋惜胭脂失色,青冢如今贻羞粉黛。哪个美人多有侠骨,伤心不再有媚香楼。 不相信家书能抵万金,拆开书信触动旅人之心。高堂上白发的思念和闺中的情思,故国的青山只能在梦中寻觅。千里乡情萦绕夜火,几番凉意催动秋砧声。排遣愁绪偏偏耐得住夜寒独坐,铁马低响伴着玉漏声沉。

赏析

这组七律以游子客居为背景,通过四首连贯的诗作,深刻表达了乱世中文人的漂泊之感和家国之思。诗歌运用大量历史典故,如高渐离击筑、王猛扪虱、杜牧冶游、陈后主亡国等,增强了作品的历史厚重感。艺术上采用对比手法,将个人身世之悲与家国兴亡之痛相结合,意象丰富,语言凝练。'老树秋声'、'衰柳腰支'、'飘萍身世'等意象生动表现了游子的凄凉境遇,而'警睡狮'、'亡国恨'、'动边愁'则体现了深沉的忧国情怀。全诗情感沉郁顿挫,展现了晚清文人特有的忧患意识和艺术追求。

注释

吟怀:吟咏的情怀。
踏歌:古代一种边唱边跳的歌舞形式。
渐离筑:指高渐离击筑,典出《史记·刺客列传》。
织女梭:织女的梭子,指天上织女星。
貂尾贱:貂尾不足,喻人才匮乏,典出《晋书》。
虎头痴:指顾恺之的痴性,典出《晋书·顾恺之传》。
扪虱:一边捉虱子一边谈论,形容放达不拘,典出《晋书·王猛传》。
牧之:杜牧字牧之。
玉树:指《玉树后庭花》,陈后主所作亡国之音。
旗亭:酒楼,典出唐代诗人王之涣等旗亭画壁故事。
眉山:指眉山胭脂井,传说隋军破陈时,张丽华投此井。
青冢:王昭君墓。
媚香楼:明末名妓李香君故居。
枨触:触动、感触。
秋砧:秋日捣衣声。
铁马:檐马,悬挂在屋檐下的风铃。

背景

这组诗创作于晚清时期,当时中国正面临内忧外患,社会动荡不安。作者作为传统文人,客居京城,深感国家危难和个人漂泊之苦。诗中反映了晚清知识分子在时代变革中的困惑与思考,既有对个人命运的感慨,也有对国家前途的忧虑。'万方多难'、'警睡狮'等语明显指向当时的国家危机,而大量历史典故的运用,也体现了文人借古讽今的创作特点。