译文
信步向江亭走去,在水边漫步吟诗。 曲折的小路穿过白色芦苇丛,远处寺庙的红墙隐约可见。 菜畦中的蔬菜生机勃勃显得滋润,野外的茶香使人心境清净。 登高望远一同长啸抒怀,秋天的思绪融入渺茫的远方。
注释
晚步:傍晚散步。
偕:与...一起。
秦仲子:友人名号,具体生平不详。
陶然亭:北京城南著名园林建筑,清代文人雅集之地。
南城:指北京外城南城墙。
放步:信步行走。
行吟:边走边吟诵诗句。
水一方:水边之地。
路纡:道路曲折迂回。
白苇:白色的芦苇。
寺:指陶然亭附近的慈悲庵等寺庙。
红墙:寺庙的红色围墙。
生意:生机勃勃的景象。
畦蔬:菜畦中的蔬菜。
润:滋润,鲜嫩。
清心:使心境清净。
野茗:野外的茶。
寄啸:寄托长啸抒怀。
微茫:渺茫幽远的意境。
赏析
这首诗描绘了秋日傍晚与友人同游陶然亭的闲适情景。首联点明时间地点和人物,'放步'、'行吟'展现出文人雅士的洒脱风致。颔联以'白苇'与'红墙'形成色彩对比,远近景致相映成趣。颈联通过'畦蔬润'和'野茗香'表现田园生活的生机与雅趣,'清心'二字尤为精妙。尾联'寄啸'显豪放之情,'秋思入微茫'则意境深远,将具体的游览体验升华为对人生和自然的哲思,余韵悠长。全诗语言清新自然,对仗工整,情景交融,体现了清代文人诗清雅含蓄的艺术特色。