译文
寒夜星光映照门窗,仿佛窥视着我如僧人般独坐。偶然听到孩童的嬉语,猛然惊觉岁月匆匆流逝。故乡远在千里云山之外,风雪夜中独自一人漂泊。此夜悲叹生计艰难,寒灯是否还能照亮梦境? 家乡书信久久不至,岁末时节容易虚度光阴。感怀我客居他乡的心境,只见征鸿从天边飞过。如今贫贱之交日渐稀少,唯有故园好梦越来越多。女儿已能学习礼仪修养,不知近来写字学习如何?
注释
冻星:寒夜中闪烁的星星,形容星光清冷。
户牖:门窗。
僧趺:僧人盘腿打坐的姿势,此处指独坐沉思。
徂:流逝,过去。
云山:云雾缭绕的山峦,指遥远故乡。
生事:生计,生活事务。
岁暮:年末。
蹉跎:虚度光阴。
征鸿:远飞的大雁,古代常作为书信的象征。
贫交:贫贱时结交的朋友。
脩礼:学习礼仪修养。
涂鸦:指学习写字作画,谦称子女的学习情况。
赏析
这首诗以冬夜为背景,通过寒星、风雪、孤灯等意象,营造出凄清孤寂的意境。前四句通过'冻星窥人'的拟人化描写和'儿童语'的对比,突出时光流逝的感慨。'云山千里外,风雪一身孤'对仗工整,极写游子漂泊之苦。后四句转向对家书的期盼和子女成长的牵挂,情感层次丰富。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,将游子思乡、感慨岁月、牵挂亲人的复杂心绪表现得淋漓尽致,体现了古代文人客居他乡时的典型情感体验。