译文
从京华为官的梦幻中醒来,如今在东村寄托此身。乡野老人传播着各种谣言,时事消息只能向路人打听。家国之悲无处寄托,安危消息听得不真切。邻家老翁多有闲情逸致,把酒交谈显得格外亲切。 感时伤世空有泪水,远离祸害庆幸已无官职。野味尝来苦涩,谈及战乱征尘也心酸。穷途末路多险恶小人,地处偏僻厌倦了官场人物。同样是中秋明月,今年却不忍心去看。
注释
京华梦:指在京城为官的往事如梦幻一般。
讹言:谣言、不实的消息。
野老:乡野老人。
无著:无所依托,无处安放。
远害:远离祸害。
鬼蜮:鬼怪,喻指险恶小人。
衣冠:指士大夫、官员。
赏析
这首诗是明末清初诗人彭孙贻的代表作,深刻反映了明清易代之际文人的家国之痛和乱世情怀。全诗以"避兵"为主题,通过对比京华旧梦与东村现实的巨大反差,抒发了深沉的亡国之痛。艺术上采用白描手法,语言质朴而情感真挚,"家国悲无著"一句道尽遗民无依的悲凉。尾联"一样中秋月,今年不忍看",以乐景写哀情,通过中秋明月与战乱现实的强烈对比,增强了艺术感染力。