原文

萍踪初聚,兰情方契,游心忽忆公园。
猿啸暮云,花飞春榭,椰林萦带荒烟。
瀑布正高悬。
看凿池蓄水,移石成湍。
曲涧斜桥,思量何处不奇观。
安排竟日流连。
且寻幽选胜,直上岩巅。
收入镜头,踏穿屐齿,几回煞费钻研。
美景自年年。
似绿肥红瘦,蝶后蝉前。
正好吟筇醉袂,相与话沧田。
幽燕研史,沪淞讲学,梁门衣钵真传。
书校鹅经,文成獭祭,风流不减随园。
雅宴话文坛。
似兰亭修禊,毕至群贤。
青年会上,一时裙屐尽翩翩。
天涯我也情牵。
辛忝陪末席,共证前缘。
泛剡清愁,瞻韩夙愿,都教付与缠绵。
空际月轮悬。
问嫦娥何事,今夜偏圆。
不管华筵易散,照影自婵娟。
人生感慨 写景 南洋 友情酬赠 叙事 学者 山水田园 岭南 抒情 教授 文人 旷达 春景 月夜 淡雅 清新 瀑布 花园

译文

如浮萍般偶然相聚,兰花般高雅的情谊刚刚投合,游兴忽起想起公园。猿猴在暮云中长啸,花瓣在春日的台榭间飞舞,椰林如带环绕着荒烟。瀑布正高悬而下。看那人工开凿的水池蓄积流水,搬运石头形成湍急水流。弯曲的溪涧和斜架的小桥,思量何处不是奇特的景观。 安排整日的流连游玩。且寻幽探胜,直上岩石顶峰。将美景收入相机镜头,踏破木屐齿痕,几番煞费苦心地钻研探求。美景年复一年自然存在。好似绿叶茂盛红花凋零,蝴蝶过后蝉鸣之前的初夏时节。正好手持竹杖醉舞衣袖,相互谈论沧海桑田的世事变迁。 在幽燕之地研究历史,在沪淞之间讲授学问,真正传承了梁启超学派的衣钵。校勘经典如鹅经,作文旁征博引如獭祭,文采风流不输袁枚的随园风格。雅致的宴席上谈论文坛盛事。好似王羲之的兰亭修禊,贤士们全都到来。在青年会上,一时间衣冠楚楚的文人雅士尽显翩翩风度。 天涯漂泊的我也情思牵动。荣幸地陪坐末席,共同印证前世的缘分。雪夜访戴般的清雅愁绪,仰慕韩愈般的夙愿,都化作缠绵的情思。夜空中的月轮高悬。询问嫦娥为了何事,今夜的月亮格外圆润。不管华美的筵席容易散去,月光依旧照出婵娟的身影。

赏析

这首《望海潮》生动记录了与许地山等学者同游槟城公园的雅集盛况。上片以细腻笔触描绘热带园林景观:椰林、瀑布、曲涧、斜桥,展现异域风情与人工巧思的完美结合。'猿啸暮云,花飞春榭'句动静相生,意境悠远。下片转而记述学术交流场景,通过'梁门衣钵''兰亭修禊'等典故,凸显许地山的学术传承与文人雅集的高雅氛围。结尾以月圆喻盛会,'不管华筵易散,照影自婵娟'深含哲理,暗示学术精神与自然美景的永恒性。全词融写景、叙事、抒情于一炉,既展现热带风光特色,又体现民国学者风范,堪称现代文人的南洋游记词佳作。

注释

萍踪:如浮萍般漂泊不定的行踪,指偶然相聚。
兰情:如兰花般高雅的情谊。
椰林萦带:槟城特有的椰树林如带子般环绕。
凿池蓄水:人工开凿水池蓄积瀑布水流。
移石成湍:搬运石头形成湍急的水流景观。
吟筇醉袂:手持竹杖、醉舞衣袖,指文人雅士的潇洒姿态。
话沧田:谈论沧海桑田的世事变迁。
梁门衣钵:指许地山承袭梁启超的学术传承。
书校鹅经:校勘鹅群喜欢的经书,指学术研究。
文成獭祭:文章如獭祭鱼般旁征博引。
风流不减随园:文采风流不输袁枚的随园风格。
兰亭修禊:指如王羲之兰亭集会般的文人雅集。
裙屐尽翩翩:衣着华丽的文人雅士风度翩翩。
泛剡清愁:化用王子猷雪夜访戴的典故,指清雅的愁绪。
瞻韩夙愿:仰慕韩愈般的大学者的夙愿。
嫦娥:月宫仙子,此处指圆月。

背景

此词创作于20世纪30年代,记录作者陪同著名学者许地山教授及陈家亲友游览马来西亚槟城公园的经历。许地山当时曾任教于香港大学,赴南洋进行学术交流。词中'幽燕研史,沪淞讲学'指许地山早年在北京燕京大学研究历史,后在上海沪江大学等校任教的经历。'梁门衣钵'指许地山作为梁启超学生的学术传承。这首词反映了民国时期中国学者在南洋的学术交流活动,以及文人雅士以词纪游的传统创作方式,是研究近代海外华人文学的重要资料。