译文
绿草如茵的场地上洒满夕阳的余晖,女子们在球场上自由驰骋、纵横奔跑。不知谁家的姑娘容貌如此出众,独显倾城之美。 香汗浸湿了衣衫,羞涩地急促喘息;绣花鞋踏地奔跑,比拼着谁的身姿更轻盈。最后一局比赛终于决出了胜负。
注释
浣溪纱:词牌名,原为唐代教坊曲名。
绿草如茵:形容草地像铺了绿色毯子一样柔软茂密。
夕照平:夕阳的光辉平铺在地面上。
驰骋:骑马奔跑,此处指在球场上快速奔跑。
纵横:自由自在,不受拘束。
粉黛:古代女子化妆用的白粉和青黑色颜料,代指女子。
倾城:形容女子容貌极其美丽。
香汗:女子出汗的美称。
绣鞋:绣花的鞋子,指女子穿的鞋。
蹴地:用脚踢地,此处指奔跑时脚蹬地的动作。
赌身轻:比赛谁的身体更轻盈敏捷。
赏析
这首词以传统词牌写现代体育赛事,古今结合,别具匠心。上片描绘球场环境与运动员的整体风貌,'绿草如茵夕照平'营造出优美的运动场景,'驰骋任纵横'展现女子运动员的飒爽英姿。下片特写运动员的细节,'香汗沾衣'、'绣鞋蹴地'既保留古典韵味又生动表现运动状态。全词将传统婉约词风与现代体育精神完美融合,在古典诗词形式中注入新时代内容,展现女性参与体育运动的健康美和力量美。