译文
芳香的小径被深深环绕,曲折的回廊蜿蜒相通。在轮船码头的西边,铁桥的东侧。自从那次分别后,遗憾无穷无尽。 美好的梦境随流水逝去,漂泊的人生如同转蓬。逆流而上何处寻觅你的芳踪?只有在月明之夜相思相忆。 灯火映照在寒烟之外,钟声敲响在绿水旁边。帆船桅杆密集如织在海西湾。仿佛还看见当时燕子轻盈飞舞。 丝竹管乐从高阁流淌而出,华服女子献上丰盛宴席。最令人断肠的是晚凉天气。害怕看见人间的美好聚会年复一年。
注释
香径:指花园中芳香的小路。
回廊:曲折环绕的走廊。
轮埠:轮船码头,指近代港口。
铁桥:铁制桥梁,近代工业产物。
转蓬:随风飘转的蓬草,喻人生漂泊。
溯洄:逆流而上,引申为追寻往事。
翩翾:轻盈飞舞的样子。
裙钗:指女子服饰,代指女性。
绮筵:华美的宴席。
嘉会:美好的聚会。
赏析
这首《南歌子》以近代都市景观为背景,融合传统词牌与现代意象,展现了独特的艺术魅力。上片通过'香径'、'回廊'等传统意象与'轮埠'、'铁桥'等现代元素对比,营造出时空交错的美感。下片'灯映寒烟'、'钟敲绿水'等句,将都市夜景写得极具诗意。全词运用对比手法,将往昔欢会与今日孤寂相对照,'怕看人间嘉会自年年'一句,道尽物是人非的沧桑之感。语言婉约清丽,情感真挚深沉,在传统词体中注入现代生活气息,体现了近代词作的创新尝试。